Estes são alguns comentários dos nossos clientes relativamente ao nosso trabalho:
- "Agradecemos todo o esforço que nos foi dedicado ao longo de 2006, particularmente naqueles trabalhos pedidos em cima da hora e cujos prazos foram sempre cumpridos na íntegra."
J. Rego, FORD LUSITANA, S.A
- "Os prazos apertados e a exigência que uma tradução de um assunto financeiro pede foram claramente atingidos. Muito obrigado e continuação do excelente trabalho."
Pedro Coelho, SKANDIA
- "Thank you for your excellent service. We would not hesitate to recommend your company."
Chris Hatton, Managing Director, Hatton Anderson Associates Ltd, UK.
- "Parabéns pela excelente qualidade das traduções e pelo rigoroso cumprimento dos prazos estipulados. A Traducta é hoje um dos nossos parceiros de excelência, com o qual contamos e continuaremos a contar na nossa rotina de trabalho a nível dos diversos departamentos que integram a Alpharma ApS em Portugal"
Rita Prazeres, Directora Técnica
- "A Traducta é uma empresa que colabora há alguns anos com a Decathlon, sempre respeitando os prazos apertados com que a nossa empresa trabalha e com grande qualidade de serviços e nas traduções efectuadas. É uma parceria de sucesso!"
Paula Cruz, Resp. Comunicação País, Decathlon Portugal
- "Queremos agradecer à Equipa da Traducta o excelente serviço que tem prestado ao longo dos últimos anos."
Helena Aldir Faria, Public Relations Manager
- "Serviços de tradução de elevada qualidade, domínio da terminologia técnica inerente à nossa actividade, cumprimento de prazos, rapidez, e uma equipa de profissionais que alia a competência à simpatia tornam a nossa colaboração com a Traducta numa associação feliz que desejamos se mantenha."
Paulo Campos Costa, Director do Gabinete de Marca e Comunicação EDP - Energias de Portugal
- "A Traducta prima por um serviço competente e rigoroso que marca a diferença."
LPMcomunicação
- "Por ocasião da visita de Estado de Sua Excelência o Presidente da República à Índia, a Traducta soube responder com urgência e excelência ao imperativo de traduzir, da língua de Camões para a língua de Shakespeare, os conteúdos sobre Portugal publicados em três jornais indianos. Os leitores do "Economic Times", do "Business Line" ou do "The Hindu" certamente não se aperceberam, mas por detrás da excelência dos conteúdos ali publicados estava também a excelência da Traducta".
Carlos Pacheco, External Relations Head of Division Director da Unidade de Relações Exteriores
- "Disponibilidade
Excelência
Perfeição
Habilidade
Rigor
Competência
Exactidão
Talento
Precisão
Celeridade
Engenho
Qualidade
Prontidão
Objectivos Sempre Atingidos!"
Rita Marques dos Santos, Departamento Marketing, Construtora Abrantina
- "Traducta hat sich in kurzer Zeit in unseren Übersetzungsprozess eingearbeitet und liefert termingetreu beste Qualität."
DaimlerChrysler
|